# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2022 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Temuri Doghonadze , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 05:04+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: hello.c:84 #, c-format msgid "" "Hello world!\n" "This program is running as process number %d." msgstr "" "გამარჯობა სამყაროვ!\n" "პროგრამა გაშვებულია პროცესის ნომრით %d." #: hello.c:89 msgid "This is another text" msgstr "ეს კი სხვა ტექსტია" #: hello.c:91 msgid "This is yet another text" msgstr "ეს კიდევ უფრო სხვაა" #: hello.desktop.in.in:3 msgid "Hello" msgstr "გამარჯობა" #: hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello, world!" msgstr "გამარჯობა სამყაროვ!" #: hello.ui:6 msgid "Example Application" msgstr "მაგალითი აპლიკაცია" #: hello.ui:34 msgid "Update text" msgstr "ტექსტის განახლება" #: hello.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" msgstr "XML მარკირების გამოყენება" #: hello.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "გამოიყენოთ თუ არა XML მარკირება ტექსტში."