# Irish translations for hello-c-gnome3. # Copyright (C) 2015 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Kevin Patrick Scannell , 2004, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:09-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: hello.c:84 #, c-format msgid "" "Hello world!\n" "This program is running as process number %d." msgstr "" "Dia dhuit a dhomhain!\n" "Tá an clár seo ag rith mar phróiseas %d." #: hello.c:89 msgid "This is another text" msgstr "Seo é téacs eile" #: hello.c:91 msgid "This is yet another text" msgstr "Seo é téacs eile fós" #: hello.desktop.in.in:3 msgid "Hello" msgstr "Dia dhuit" #: hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello, world!" msgstr "Dia duit, a dhomhain!" #: hello.ui:6 msgid "Example Application" msgstr "Feidhmchlár Samplach" #: hello.ui:34 msgid "Update text" msgstr "Nuashonraigh an téacs" #: hello.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" msgstr "Úsáid marcáil XML" #: hello.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "An úsáidfear marcáil XML sa téacs."